欢迎来到慕课网

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:元宵节

来源:www.hylvcai.com 2024-10-10

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:元宵节”,期望对你有所帮助!

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:元宵节

元宵节

每年阴历的正月十五是元宵节。早在两千多年前的西汉时期,元宵节就已经成为一个具备要紧意义的节日。在这天,大家制作各种好看的灯笼、设计有趣的灯谜;同时多种表演,如舞龙灯、舞狮子、踩高跷等也会上演。和其他中国传统节日一样,元宵节也有特定的食品,叫“汤圆 ”。汉语中,汤圆和“团圆”发音相似,代表着家庭团圆、和谐和快乐。

参考翻译:

The Lantern Festival

The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1stlunar month. As early as more than 2,000 years ago,in the Western Han Dynasty, it had become a festivalwith great significance. On the Lantern Festival,Chinese people craft many types of beautiful lanterns and create many interesting lanternriddles. At the same time, performances such as dragon lantern dance, lion dance and walkingon stilts will be staged. Just like China’s other traditional festivals, the Lantern Festival alsohas its own special dish— “Tangyuan, a glue pudding”. Tangyuan has a similar pronunciationwith “tuanyuan ” in Chinese, representing reunion, harmony and happiness for thefamily.

1.每年阴历的正月十五是元宵节:翻译时,此句要根据英语表达习惯调整成“元宵节是在每年的阴历正月十五”。另外,表达“ 在,适逢”用fall表示。

2.制作:一般会译成make,但make一般不表示精巧地制作,所以此处可译为 craft,即 make by hand and with muchskill。

3.灯谜:应译为lantern riddles。

4.上演:可以用被动语态来表达,performances...will be staged,如此译文 愈加通顺,符合英语的表达习惯。

5.汤圆:短文中给的提示是glue pudding,而事实上西方人对中国食物中包子、饺子、汤圆这种带焰的食物都叫dumpling,翻译时也可用该词。

以上记者为大伙带来的“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:元宵节”,期望考生们都能获得出色的成绩。知道更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。

相关文章推荐

07

04

2025年12月大学英语四级翻译考试测试题及答案:

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级翻译考试测试题及答案:新中间阶层,期望可以帮助考生更好地应付考试。

07

01

2025年12月大学英语四级翻译考试测试题及答案:

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级翻译考试测试题及答案:中日韩经济进步,期望可以帮助考生更好地应付考试。

06

25

2025年12月大学英语四级翻译考试测试题及答案:

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级翻译考试测试题及答案:经济增长点,期望可以帮助考生更好地应付考试。

06

24

2025年12月大学英语四级翻译考试测试题及答案:

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级翻译考试测试题及答案:释放消费潜力,期望可以帮助考生更好地应付考试。

05

26

2025年6月英语四级翻译复习资料(4)

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级翻译复习资料(4),期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级翻译复习资料(4)家里度假是指一个人或一家人待在家休息,或者在离家不远的

11

28

2024下半年英语四级翻译复习资料甄选-电商网站

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译复习资料甄选-电商网站”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译复习资料甄选-电商网站现在在中国的

10

10

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:电子商品

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:电子商品”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译测试题及答案:电子商品现在,中国已

09

25

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:鲁迅

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:鲁迅”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译测试题及答案:鲁迅鲁迅是作家周树人的笔

09

11

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:七夕情人

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:七夕情人节”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译测试题及答案:七夕情人节原文:自

09

03

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:东方明珠

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:东方明珠”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译测试题及答案:东方明珠东方明珠广播